Nancy Sinatra ft. Lee Hazlewood - Summer Wine (Türkçe Çeviri)
[Giriş: Nancy]
Çilekler, kirazlar ve meleğin öptüğü bahar
Benim yaz şarabım yapıldı tüm bunlarla
[Bölüm 1: Lee]
Adım attım kasabaya şıkır şıkır gümüş mahmuzla
Bu şarkı yalnızca söylendi birkaç kişiye, o kadar
Gördü gümüş mahmuzumu, dedi: “Öldürelim zamanı“
Ve ben de vereceğim sana yaz şarabı
Yaz şarabı
[Nakarat: Nancy]
Çilekler, kirazlar ve meleğin öptüğü bahar
Benim yaz şarabım yapıldı tüm bunlarla
Çıkar şu gümüş mahmuzu, el at da geçirelim zamanı
Ve ben de vereceğim sana yaz şarabı
Yaz şarabı
[Bölüm 2: Lee]
Büyüdü göz bebeklerim yavaşça ve dudaklarım konuşamadı
Yeltendim kalkmaya ama bulamadım kendi ayağımı
O avuttu beni esrarengiz çizgiye karşı
Ardından biraz daha koydu yaz şarabı
Yaz şarabı
[Nakarat: Nancy]
Çilеkler, kirazlar ve melеğin öptüğü bahar
Benim yaz şarabım yapıldı tüm bunlarla
Çıkar şu gümüş mahmuzu, el at da geçirelim zamanı
Ve ben de vereceğim sana yaz şarabı
Yaz şarabı
[Bölüm 3: Lee]
Kalktığımda gözümü aldı gün ışığı
Gitmiş gümüşten mahmuzlarım, kafam çatlayacaktı
Çalmış gümüşten mahmuzları, kuruşuna kadar almış paramı
Banaysa harmanı kaldı yaz şarabının
Yaz şarabının
[Nakarat: Nancy]
Çilekler, kirazlar ve meleğin öptüğü bahar
Benim yaz şarabım yapıldı tüm bunlarla
Çıkar şu gümüş mahmuzu, el at da geçirelim zamanı
Ve ben de vereceğim sana yaz şarabı
Yaz şarabı
Çilekler, kirazlar ve meleğin öptüğü bahar
Benim yaz şarabım yapıldı tüm bunlarla
[Bölüm 1: Lee]
Adım attım kasabaya şıkır şıkır gümüş mahmuzla
Bu şarkı yalnızca söylendi birkaç kişiye, o kadar
Gördü gümüş mahmuzumu, dedi: “Öldürelim zamanı“
Ve ben de vereceğim sana yaz şarabı
Yaz şarabı
[Nakarat: Nancy]
Çilekler, kirazlar ve meleğin öptüğü bahar
Benim yaz şarabım yapıldı tüm bunlarla
Çıkar şu gümüş mahmuzu, el at da geçirelim zamanı
Ve ben de vereceğim sana yaz şarabı
Yaz şarabı
[Bölüm 2: Lee]
Büyüdü göz bebeklerim yavaşça ve dudaklarım konuşamadı
Yeltendim kalkmaya ama bulamadım kendi ayağımı
O avuttu beni esrarengiz çizgiye karşı
Ardından biraz daha koydu yaz şarabı
Yaz şarabı
[Nakarat: Nancy]
Çilеkler, kirazlar ve melеğin öptüğü bahar
Benim yaz şarabım yapıldı tüm bunlarla
Çıkar şu gümüş mahmuzu, el at da geçirelim zamanı
Ve ben de vereceğim sana yaz şarabı
Yaz şarabı
[Bölüm 3: Lee]
Kalktığımda gözümü aldı gün ışığı
Gitmiş gümüşten mahmuzlarım, kafam çatlayacaktı
Çalmış gümüşten mahmuzları, kuruşuna kadar almış paramı
Banaysa harmanı kaldı yaz şarabının
Yaz şarabının
[Nakarat: Nancy]
Çilekler, kirazlar ve meleğin öptüğü bahar
Benim yaz şarabım yapıldı tüm bunlarla
Çıkar şu gümüş mahmuzu, el at da geçirelim zamanı
Ve ben de vereceğim sana yaz şarabı
Yaz şarabı