Genius Türkçe Çeviri
J. Cole - 03' Adolescence (Türkçe Çeviri)
Büyüdüm, bir hayal kırıklığı olarak
Ayakkabılarımı bağlıyorum, keşke daha yeni olsalardı
Kahretsin, daha yeni bir şeye ihtiyacım var
Şehirdeki en yaramaz kıza aşığım, keşke onu tanısam
Keşke bu kadar utangaç olmasam, keşke daha vurdumduymaz olsam
Keşke ona içimde neler hissettiğimi söyleyebilsem
Onun için mükemmel bir eş olduğumu, ama belki de bu da bir yalan
O belli tipleri seviyor ve ben açıkça o tiplerden değilim
Basketbolcu, yıldız oyuncu, ben ise kenardan izliyorum
Yedek kulübesindeyim, çünkü özgüvensizliğim uçmama engel oluyor
Babamla büyümedim, bunu şu anda düşünmüyorum
Bundan yaklaşık 4 yıl sonra muhtemelen kaçırdıklarımı düşünüp ağlayacağım
Ancak şimdilik gözlerim kuru
Çünkü bir sürü zencinin öldüğü bir şehirde hayatta kalmaya çalışıyorum
Sessizce hayal ediyorum ve takım elbise giymekten kaçınıyorum
Ben kimim?
Kimim ben?
İşler değişir, yenilenir ve ben de değişirim
Doğrusunu söylemek gerekirse her zaman iyiye doğru olmaz
Kafam yükseklerde çünkü dipler çok soğuk olabiliyor
Biraz bükülebilirim ancak katlanmam
Kendi kafama bir kez, seninkine iki kez dikkat ediyorum
Ruhunu yatıştıracak düşüncelerim var
Eğer gözyaşlarımın düştüğünü görürsen beni kendimle bırak
İlerle, görülecek bir şey yok
Her zaman işi zor yoldan yaptım
Zencim ** koridorda küfrediyor
Yanık CD'ler ve otlar, sanki burası Broadway
Times meydanı, malları dolabında sakla
Biraz Reggie Miller, Chewbacca'dan fazla kahverengi saçı olan hali
Sessizce malı olduğunu söylüyor, yarım gram olarak satıyor çünkü beyaz çocuklar daha iyisinden habersiz
Ayrıca, onlar için 20 dolar nedir ki?
Babasına yemek istediğini söyler ve anında alır
Etrafı gözetliyorum
Eve gidip annemin anahtarlığını çaldım
Arabayı kaçırdım, cazibesi vazgeçmemi önlüyor
Bulvara girdim ve zencimin kapısının önüne çektim
Annesi evde, buna rağmen ot içiyor
Annesine selam verdim ve zencimle oturup güldük ve sınıftaki tüm sürtüklerle nasıl yatacağımız hakkında konuştuk
Ona dışarıda nasıl para kazandığı hakkında övgülerde bulundum
Ve sordum, "Bir zencinin böyle olması için ne yapması lazım? Anlat bana."
Ciddi olduğumu görene kadar güldü, 17 yaşında birinin tavrından fazlasını söyledi
Dedi ki "Zenci, ne dediğini duyuyor musun? Eğer arkadaşım olmasaydın senin bir palyaço olduğunu düşünürdüm
Dinle, sen olmak istediğim kişisin, bu yüzden seninle takılıyorum
Peki sana baktığımda bana nasıl bakıyorsun?
Diplomanı alıp mezun olacaksın, ben ise 2 seçenek arasında sıkışıp kalacağım;
Ya kokain satmak için mezun olacağım, ya da 2 numaralı menüyü satacağım
Peki ne için? Haftalık 100-200 dolar için mi?
Eğer benim yerimde olsan ne yapacağını bilir miydin?
4 kardeşim ve bizi sevmeyen bir annem var
Eğer bizi istemiyorlarsa neden baştan korunmadılar?"
Ayakkabımın eski olmasından yakındığım için utandım
Ve ne kadar ileriye gittiğimiz hakkında düşündüm
Gecekondulardan bahçesinde gökyüzüne uzayan ağaçları olan bir eve
Teşekkür ederim anne, gözlerini sil ağlamak için bir nedenin yok
Sen bir dahi yarattın ve ben durumu kabullenmeyeceğim
Daha azını kabul etmeyeceğim, bana teklif edileni almayacağım
Hayır, bana borçlu olunana sahip olacağım ve sana uçabildiğimi göstereceğim
O eski kıza neler kaçırdığını göstereceğim, ben kimim?
İşler değişir, yenilenir ve ben de değişirim
Doğrusunu söylemek gerekirse her zaman iyiye doğru olmaz
Kafam yükseklerde çünkü dipler çok soğuk olabiliyor
Biraz bükülebilirim ancak katlanmam
Kendi kafama bir kez, seninkine iki kez dikkat ediyorum
Ruhunu yatıştıracak düşüncelerim var
Eğer gözyaşlarımın düştüğünü görürsen beni kendimle bırak
İlerle, görülecek bir şey yok
Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim