Genius Türkçe Çeviri
Dermot Kennedy - Giants (Türkçe Çeviri)
[Chorus]
Koskocaman olamaya alışıktık
Ne zaman durduk ki?
Senin olacağım ve sadece bu kelimeyi söyle
Bilirsin ben asla unutmam
[Verse 1]
Umut ve incinme benim içimde yaşam sürüyordu
Orada ki servet değerinde olan pisliği, asla görmek için zaman ayırmadım
Ama sen yanımda yürüdüğünde bu değerini anladım
Ve elim bir kuşun meltem rüzgarına rastalamsı gibi seninkine yakışır
[Chorus]
Koskocaman olamaya alışıktık
Ne zaman durduk ki?
Senin olacağım ve sadece bu kelimeyi söyle
Bilirsin ben asla unutmam
Biz sessizliğin şarkısıydık
Ama gafil avlanma zamanı
Senin olacağım ve sadece bu kelimeyi söyle
Bilirsin ben asla unutmam
[Verse 2]
Başından beri, beni özgür bırakacak kişinin sen olacağını biliyordum
O parkta ki günde acını benden saklamak istedin
Gözlerinin beni tanımasına alışıktım, bu davranışına uzun süre hasret kaldım
Sen ay ve yıldızlarsın, ve onların hepsinin gözleri üzerimde
Zaman hiç yavaşça hareket etmeyecek, neyi bekliyorsun?
Evet, neyi bekliyorsun?
[Chorus]
Koskocaman olamaya alışıktık
Ne zaman durduk ki?
Senin olacağım ve sadece bu kelimeyi söyle
Bilirsin ben asla unutmam
Biz sessizliğin şarkısıydık
Ama gafil avlanma zamanı
Senin olacağım ve sadece bu kelimeyi söyle
Bilirsin ben asla unutmam
[Bridge]
Sevgilim, sadece söyleyeceksin
O zamanları hatırlayacak mısın?
Bu geceye kadar seni alıkoymaya sahibim
Eğer sen söyleyeceksen, bu her şeyi geride bırakacağım
O zamanları hatırlamıyor musun?
[Chorus]
Koskocaman olamaya alışıktık
Ne zaman durduk ki?
Senin olacağım ve sadece bu kelimeyi söyle
Bilirsin ben asla unutmam
Biz sessizliğin şarkısıydık
Ama gafil avlanma zamanı
Senin olacağım ve sadece bu kelimeyi söyle
Bilirsin ben asla unutmam
[Outro]
Koskocaman olamaya alışıktık, koskocaman
Oh, gerçi hâlâ seni seviyorum
Gerçi hâlâ seni seviyorum