Genius Türkçe Çeviri
Sam Smith - Too Good at Goodbyes (Türkçe Çeviri)
[Verse 1]
Benim bir sersem olduğumu düşünüyorsun
Benim bir aptal olduğumu düşünüyorsun
Bunun için yeni olduğumu düşünüyorsun
Ama hepsini önceden görmüştüm
[Pre-Chorus]
Bana yakın olmana asla izin vermeyeceğim
Benim için çoğu şeyi ifade etsen bile
Çünkü gözlerimi açtığım her seferde, bu acıtıyor
Bu yüzden sana yakın olmama asla izin vermeyeceksin
Senin için çoğu şeyi ifade ettiğimde bile
Sorunumuz devam ederken git ve beni pisliğin içinde terk et
[Chorus]
Ama sen beni her incittiğinde, ben daha az ağlıyorum
Ve beni her terk edişinde, bu yaşlar daha hızlı kuruyor
Ve her gidişinde, seni daha az seviyorum
Bebeğim, bizim durumuzda bir değişiklik yok, bu üzücü ama doğru olan bu
Ben vedalarda iyiyimdir
(Ben vedalarda iyiyimdir)
Ben vedalarda iyiyimdir
(Ben vedalarda iyiyimdir)
[Verse 2]
Biliyorum sen benim kalpsiz olduğumu düşünüyorsun
Biliyorum sen benim soğuk kanlı olduğumu düşünüyorsun
Ben yalnızca saflığımı koruyorum
Ben yalnızca ruhumu koruyorum
[Pre-Chorus]
Bana yakın olmana asla izin vermeyeceğim
Benim için çoğu şeyi ifade etsen bile
Çünkü gözlerimi açtığım her seferde, bu acıtıyor
Bu yüzden sana yakın olmama asla izin vermeyeceksin
Senin için çoğu şeyi ifade ettiğimde bile
Sorunumuz devam ederken git ve beni pisliğin içinde terk et
[Chorus]
Ama sen beni her incittiğinde, ben daha az ağlıyorum
Ve beni her terk edişinde, bu yaşlar daha hızlı kuruyor
Ve her gidişinde, seni daha az seviyorum
Bebeğim, bizim durumumuzda bir değişiklik yok, bu üzücü ama doğru olan bu
Ben vedalarda iyiyimdir
(Ben vedalarda iyiyimdir)
Ben vedalarda iyiyimdir
(Ben vedalarda iyiyimdir)
Hiç bir şekilde sen beni ağlarken görmeyeceksin
(Hiç bir şekilde sen beni ağlarken görmeyeceksin)
Ben vedalarda iyiyimdir
(Ben vedalarda iyiyimdir)
[Bridge]
Hayır
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
(Ben vedalarda iyiyimdir)
Hayır, hayır, hayır
Hayır, hayır, hayır
(Ben vedalarda iyiyimdir)
Hiç bir şekilde sen beni ağlarken görmeyeceksin
Ahhh
Hiç bir şekilde sen beni ağlarken görmeyeceksin
[Chorus]
Çünkü sen beni her incittiğinde, ben daha az ağlıyorum
Ve beni her terk edişinde, bu yaşlar daha hızlı kuruyor
Ve her gidişinde, seni daha az seviyorum
Bebeğim, bizim durumumuzda bir değişiklik yok, bu üzücü ama doğru olan bu
Ben vedalarda iyiyimdir