Genius Türkçe Çeviri
Juice WRLD - Numb the Pain (Türkçe Çeviri)
[Nakarat]
Muhtaç hissediyordum, bu aşk işleri kolay değil
Sürekli aklımdaydın, zar zor nefes alıyordum
Panik atak geçirdim, ayrıldığını düşündüm
Ve beni engellediğini düşündüm, mesajlarım yeşile döndü
[Nakarat Sonrası]
Dozu aşmaya fena şekilde yakındım, acımı hissizleştirmeye çalışırken
Otel odamdaydın, kaçacağım
Muhtemelen bileklerimi keseceğim eğer seni her gün göremezsem
Sanırım takıntılıyım, kızım, bunun daha iyi bir yolu olmalı
[Verse]
Ölmeye razıyım bu bok için, intiharsı aşk
Kafam çok güzel bu bok için, uyuşturucularımı alıyorum
Eğer tеrk edersen, bеni kanımla dolu bir havuzun içinde bulacaklar
Bu sana, seni ne kadar sevdiğimi göstermeli
Sen bunun için ölür müydün hiç? İntiharsı aşk
Bunun için çok sarhoşsun, tüm uyuşturucularımı aldın
Şimdi ise transa geçtim, Xanlerin etkisindeyim, bardağımı çiftlemeye çalışıyorum
Ayık olmak için çok fazla
Eğer ayrılırsak, bu benim için asla uyanamayacağım bir kabus olur
Kedere ve yapayalnız uyumaya geri dönerim
Bekle, kusacak gibi hissediyorum
Otur, bir süre kal, kızım, bunun bittiğini söyleme
[Nakarat]
Muhtaç hissediyordum, bu aşk işleri kolay değil
Sürekli aklımdaydın, zar zor nefes alıyordum
Panik atak geçirdim, ayrıldığını düşündüm
Ve beni engellediğini düşündüm, mesajlarım yeşile döndü
[Nakarat Sonrası]
Dozu aşmaya fena şekilde yakındım, acımı hissizleştirmeye çalışırken
Otel odamdaydın, kaçacağım
Muhtemelen bileklerimi keseceğim eğer seni her gün göremezsem
Sanırım takıntılıyım, kızım, bunun daha iyi bir yolu olmalı
[Açık Verse]
[Nakarat]
Muhtaç hissediyordum, bu aşk işleri kolay değil
Sürekli aklımdaydın, zar zor nefes alıyordum
Panik atak geçirdim, ayrıldığını düşündüm
Ve beni engellediğini düşündüm, mesajlarım yeşile döndü
[Nakarat Sonrası]
Dozu aşmaya fena şekilde yakındım, acımı hissizleştirmeye çalışırken
Otel odamdaydın, kaçacağım
Muhtemelen bileklerimi keseceğim eğer seni her gün göremezsem
Sanırım takıntılıyım, kızım, bunun daha iyi bir yolu olmalı