Genius Türkçe Çeviri
Taylor Swift - exile ft. Bon Iver (the long pond studio) (Türkçe Çeviri)
[Verse 1: Justin Vernon]
Senin aynı kalan duruşunu görebiliyorum, sevgilim
Onun kollarının sardığı bedenini
Gülüyorsunuz, ama artık bu şakalar komik değil
Ve toplamda beş dakikanı aldı
Bizi bitirmen ve beni bununla bırakman
Salonun ortasında burada tüm bu aşkı elimde tutuyorum
[Chorus: Justin Vernon]
Galiba bu filmi daha önce seyretmiştim
Ve ben sonunu sevmemiştim
Artık benim anavatanım değilsin
Öyleyse şimdi ben neyi savunuyorum ki
Benim kasabamdın, şimdi sürgündeyim, gidişini izliyorum
Galiba bu filmi daha önce seyretmiştim
[Post-Chorus: Justin Vernon]
Ooh, ooh, ooh
[Verse 2: Taylor Swift]
Göze alıcılığını görebiliyorum, sevgilim
O sadece senin yerine oyunculuk yapıyormuş gibi
Benim için parmaklarının eklemеrini kanatırmışsın gibi
İkinci, üçüncü, ve yüzüncü şanslar
Kırılmış dalın üzerunde dеngede durmaya çalışıyoruz
O gözlerin yarama tuz basıyor
[Chorus: Justin Vernon]
Galiba bu filmi daha önce seyretmiştim
Ve ben sonunu sevmemiştim
Artık senin problemenin değilim
Öylese şimdi kim bana sorun yaratır ki?
Benim tacımdın, şimdi sürgündeyim, gidişini izliyorum
Galiba bu filmi daha önce seyretmiştim
Kapının yanından öylece ayrılıyorum
[Bridge: Justin Vernon, Taylor Swift & Both]
Bu yüzden dışarı çık, orasının bir anlamı yok
Senin yaptıkların için ağlayabilirim
Tüm bu zamanda
Her zaman çok ince bir çizgi üzerinde yürüdük
Beni sonuna kadar dinlemedin bile (Beni sonuna kadar dinlemedin bile)
Asla bir uyarı işareti vermedin (Sana pekçok işaret verdim)
Tüm bu zamanda
Senin aklını okumayı hiç öğrenemedim (Aklımı okumayı hiç öğrenemedim)
Bir şeyleri tersine çeviremdim (Asla bir şeyleri tersine çevirmezsin)
Çünkü sen hiç bir uyarı işareti vermedin (Sana pekçok işaret verdim)
Pekçok şaret, pekçok işaret
Sen işaretleri görmedin bile
[Chorus: Taylor Swift & Justin Vernon]
Galiba bu filmi daha önce seyretmiştim
Ve ben sonunu sevmemiştim
Artık senin problemenin değilim
Öylese şimdi kim bana sorun yaratır ki?
Benim tacımdın, şimdi sürgündeyim, gidişini izliyorum
Galiba bu filmi daha önce seyretmiştim
Kapının yanından öylece ayrılıyorum
[Outro: Justin Vernon & Taylor Swift]
Bu yüzden dışarı çık, orasının bir anlamı yok
Senin yaptıkların için ağlayabilirim
Tüm bu zamanda
Her zaman çok ince bir çizgi üzerinde yürüdük
Beni sonuna kadar dinlemedin bile (Beni sonuna kadar dinlemedin bile)
Asla bir uyarı işareti vermedin (Sana pekçok işaret verdim)
Tüm bu zamanda
Senin aklını okumayı hiç öğrenemedim (Aklımı okumayı hiç öğrenemedim)
Bir şeyleri tersine çeviremdim (Asla bir şeyleri tersine çevirmezsin)
Çünkü sen hiç bir uyarı işareti vermedin (Sana pekçok işaret verdim)
Pekçok şaret, pekçok işaret
Sen işaretleri görmedin bile
Ah, ah