Genius Türkçe Çeviri
Rihanna - Disturbia (Türkçe Çeviri)
(Benim sorunum ne?)
(Neden böyle hissediyorum?)
(Delireceğim)
Gazım kalmadı (Başlamak için bile)
Hiçbir şey duyulmadı, hiçbir şey söylenmedi (Konuşma bile)
Tüm hayatım başımda (Düşünmek bile istemiyorum)
Kafayı yiyor gibi hissediyorum, evet
Gece bir hırsız gelip, seni alıp götürecek
Seni içten içe korkutacak ve tüketecek
Bu bir akıl hastalığı, seni kontrol edebilir
Seni çok rahatsız edecek
Fren ışıklarını tak
Harikalar şеhrindesin
Kimse nazik olmayacak
Dikkatli ol, aşağıya gidebilirsin
İki kеre düşünsen iyi olur
Düşünce trenin bozulacak
O yüzden eğer duraklayacaksan, akıllı ol
Aklın iyiliğin içindeki kötü noktada
Bu, ışıktaki karanlık gibi
İyiliğin içindeki kötü nokta, bu gece seni korkutuyor muyum?
Aklın iyiliğin içindeki kötü noktada, buna alışkın değilsin
İyiliğin içindeki kötü nokta, iyiliğin içindeki kötü nokta
Duvarda silinmiş resimler
Sanki benle konuşuyorlarmış gibi
Bağlantı kesildi, kimse aramıyor
Telefon çalmıyor bile
Buradan çıkmam ya da bu lanet şeyi çözmem lazım
Bu çok rahatsız edici olacak
Gece bir hırsız gelip, seni alıp götürecek
Seni içten içe korkutacak ve tüketecek
Bu bir akıl hastalığı, seni kontrol edebilir
Bir canavar gibi hissediyor
Fren ışıklarını tak
Harikalar şehrindesin (şehir ışıkları)
Kimse nazik olmayacak
Dikkatli ol, aşağıya gidebilirsin
İki kere düşünsen iyi olur (iki kere düşün)
Düşünce trenin bozulacak
O yüzden eğer duraklayacaksan, akıllı ol (akıllı ol)
Aklın iyiliğin içindeki kötü noktada
Bu, ışıktaki karanlık gibi
İyiliğin içindeki kötü nokta, bu gece seni korkutuyor muyum?
Aklın iyiliğin içindeki kötü noktada, buna alışkın değilsin
İyiliğin içindeki kötü nokta, iyiliğin içindeki kötü nokta
İçinde olduğum bu lanetten kurtar beni
Sakin kalmaya çalışıyorum ama acı çekiyorum
Eğer sen gidemiyorsan
Sanırım ben gideceğim
Fren ışıklarını tak
Harikalar şehrindesin (şehir ışıkları)
Kimse nazik olmayacak
Dikkatli ol, aşağıya gidebilirsin
(İki kere düşün) iki kere düşünsen iyi olur
Düşünce trenin bozulacak
O yüzden eğer duraklayacaksan, akıllı ol
(O yüzden eğer duraklayacaksan, akıllı ol)
Aklın iyiliğin içindeki kötü noktada
Bu ışıktaki karanlık gibi
İyiliğin içindeki kötü nokta, bu gece seni korkutuyor muyum?
Aklın iyiliğin içindeki kötü noktada, buna alışkın değilsin
İyiliğin içindeki kötü nokta, iyiliğin içindeki kötü nokta