Genius Türkçe Çeviri
​nothing,nowhere. - clarity in kerosene (Türkçe Çeviri)
[Ön-Nakarat]
Çareyi kerosende buluyorum
Tüm bu anıları yakıp kül ediyorum
On yedimden beri seninle konuşmadım
Sadece haber vermek istedim, artık benim için ölüsün
Kendini uyuşturucu ve nikotinin içinde buldun
Heykelcik gibi içi boş bir gövdesin
Her zaman bir aksesuarmışım gibi hissettim
Aşk ve nefret farklı şeyler ama bu, ikisinin arasındaydı

[Köprü]
Ve tek bildiğim şey
Çarenin kerosende olduğu
Ve tek bildiğim şey
Bana söylediğin sözleri geri alamazsın

[Nakarat]
Umarım uykunda boğulursun
(Uykunda boğulursun)
Beni hayal ediyorken
(Hayal ediyorken)
Çarşaflarının arasında boğulursun
(Çarşaflarının arasında)
Gördüğün son şey olacağım
(Gördüğün son şey)
[Verse 1]
Ve şimdi geriye baktığımda görebiliyorum
Her gün beni geçiştirmeye çalışıyordun
Tüm bu siktiğimin vaktini sende harcadım
Bana söylediğin tüm sözler, doğru olmadıklarını biliyordum
Yuvarlanıp duruyorum içimdeki bu öfkeyle
Kendime büyüdüğümde bunun değişeceğini söyledim
Ama gittikçe zorlaşıyor ve yemin ederim ki
Eğer olduğum yerde bekleyerek ve sabrımı kaybederek harcadığım her anı geri alma şansım olsaydı, alırdım
Kafamı siktin, bil ki bunu kaldıramadım
Ve seni affedemem
Hayır, seni affetmeyeceğim

[Nakarat]
Umarım uykunda boğulursun
(Uykunda boğulursun)
Beni hayal ediyorken
(Hayal ediyorken)
Çarşaflarının arasında boğulursun
(Çarşaflarının arasında)
Gördüğün son şey olacağım
(Gördüğün son şey)

[Ön-Nakarat]
Çareyi kerosende buluyorum
Tüm bu anıları yakıp kül ediyorum
On yedimden beri seninle konuşmadım
Sadece haber vermek istedim, artık benim için ölüsün
Kendini uyuşturucu ve nikotinin içinde buldun
Heykelcik gibi içi boş bir gövdesin
Her zaman bir aksesuarmışım gibi hissettim
Aşk ve nefret farklı şeyler ama bu, ikisinin arasındaydı
[Köprü]
Ve tek bildiğim şey
Çarenin kerosende olduğu
Ve tek bildiğim şey
Bana söylediğin sözleri geri alamazsın

[Nakarat]
Umarım uykunda boğulursun
(Uykunda boğulursun)
Beni hayal ediyorken
(Hayal ediyorken)
Çarşaflarının arasında boğulursun
(Çarşaflarının arasında)
Gördüğün son şey olacağım
(Gördüğün son şey)

[Çıkış]
Umarım uykunda boğulursun
(Uykunda boğulursun)
Beni hayal ediyorken
(Hayal ediyorken)
Çarşaflarının arasında boğulursun
(Çarşaflarının arasında)
Gördüğün son şey olacağım
(Gördüğün son şey)