Genius Türkçe Çeviri
Night Lovell - I Heard You Were Looking For Me (Türkçe Çeviri)
[Giriş]
outby16 or dead on the scene, but together forever
Uh, sana bunu söylediğimi sanmıştım, yaptım bunu
Yeminle söyledim bunu sana, yaptım bunu
Söyledim bunu sana, yaptım bunu
Ayy, yeah
[Nakarat]
Gördüm seni, dedim ki: "Ne zaman istersem benimsin"
Hareketlerine dikkat etmelisin, kendini çok zeki sanıyo'sun
Harbiden bana soğuk yaptın, tıpkı Aralıkta yağan kar gibi
Eğer sonsuza dek kaybolsaydık ne olurdu bilmiyorum
Zamanımı ayırdım sana, sense gitmemi istedin benden
Barışabilir miydik? Sanırım asla öğrenemeyeceğim
Sanırım yitiriyorum tüm dostlarımı, cezbediyorum sürtükleri
Dost sanmıştım onları ama düşmanımmış hepsi, eminim bundan
[Verse]
Fantastik
Bir kafeste yaşıyorum, bu hayal ürünüm
Bu zencilerin beni neden sınadığını bilmiyorum
Biliyorum beni oyuna getirdiğini, sürtük neden yalan söyledin bana?
Bu sürtüklerin benden hoşlanmadıklarını bilmeliydim
Bende ki tüm elmasları seviyo'lar
Paramı gösterince kız ölmek istiyor benimle
Ölmek istiyor benimle ama asla acı çekmez benim için
İşte böyle
Sar geriye, çocuk olduğum günlere
Sar geriye, bir bok olmadığım günlere
Sar geriye, ilk binliğimi kazandığım günlere
Sar geriye, hiç dövmemin olmadığı günlere
Sar geriye, bıraktım tüm geçmişimi ve saçıldı yere
Korktuğunu görebiliyorum kapıdan içeri girdiğimde
Hoş geldin dünyama, umarım soğuğa hazırsındır
Bu "Summer Dance" ruhuydu
[Nakarat]
Gördüm seni, dedim ki: "Ne zaman istersem benimsin"
Hareketlerine dikkat etmelisin, kendini çok zeki sanıyo'sun
Harbiden bana soğuk yaptın, tıpkı Aralıkta yağan kar gibi
Eğer sonsuza dek kaybolsaydık ne olurdu bilmiyorum
Zamanımı ayırdım sana, sense gitmemi istedin benden
Barışabilir miydik? Sanırım asla öğrenemeyeceğim
Sanırım yitiriyorum tüm dostlarımı, cezbediyorum sürtükleri
Dost sanmıştım onları ama düşmanımmış hepsi, eminim bundan
[Son]
Yakında, sınırlı ekspres Odoriko No. 114 Tokyo için Platform 2'ye ulaşacak
Tehlikeli, bu yüzden lütfen sarı çizgiye geri dönün
Bu trende 15 vagon var