Genius Türkçe Çeviri
Adele - Cry Your Heart Out (Türkçe Çeviri)
[Nakarat]
Ağla, bu seni rahatlatacak
Kuşkuya düştüğünde akışına bırak
Ağla, bu seni rahatlatacak
Kuşkuya düştüğünde akışına bırak

[Bölüm 1]
Bir yere gittiğimde fark edilmiyorum, bir hayalet gibi hissediyorum
Bütün arkadaşlarım bana bu hissin uzun sürmeyeceğini söylüyorlar, mmm
Rahatlayamıyorum, kendimden bıktım, yeminle ölü gibiyim
Hisleneceğim bir husus kalmadı, ağlayamıyorum bile

[Ön Nakarat]
Bir daha ne zaman kendim gibi hissedeceğim?
Uçurumun kenarındayım
Çıtkırıldım hâldeyim, tereddütlerime de son veremiyorum
Hiç bu kadar çok korkmamıştım

[Nakarat]
Ağla, bu seni rahatlatacak
Kuşkuya düştüğünde akışına bırak
Ağla, bu seni rahatlatacak
Kuşkuya düştüğünde akışına bırak

[Bölüm 2]
Uyandığımda yeni bir günü yaşamanın düşüncesinden dahi korkuyorum
Evde, bir başıma kalmayı ve şişenin dibini görmeyi tercih ediyorum
Lütfen beni aramayı bırak, bu beni mahvediyor, söyleyecek bir şey kalmadı
Bu fırtınayı ben var ettim, onun yağmurunda ıslanmak beni reva
[Ön Nakarat]
Bir daha ne zaman kendim gibi hissedeceğim?
Uçurumun kenarındayım
Çıtkırıldım hâldeyim, tereddütlerime de son veremiyorum
Hiç bu kadar çok korkmamıştım

[Nakarat]
Ağla, bu seni rahatlatacak
Kuşkuya düştüğünde akışına bırak
Ağla, bu seni rahatlatacak
Kuşkuya düştüğünde akışına bırak

[Köprü]
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh-ooh)
Tüm aşklar içtendir, hiçbir duygu boşa değildir
Ama çok geç olmadan o duyguyu kendine yönelt
Nihayetinde sadece sen mühimsin, beklentilerinde boğulma
O olmadan aşkın bir manası yok

[Nakarat]
Ağla (Ağla, evet), bu seni rahatlatacak
Kuşkuya düştüğünde akışına bırak