Genius Türkçe Çeviri
Zevia - if depression gets the best of me (Türkçe Çeviri)
[Bölüm 1]
Boşlukta ve hissizim
Hâlâ geçmişimde kalan üzüntü ve acılarımı unutamadım
Yardım et, korkuyorum
Aklımdaki tek şey yok olmak
[Nakarat]
Ben ölünce, anne
Gözyaşlarını tut
Ben gittiğimde şunu bil ki
Hep yanında olacağım
Ve ben gidince, aşkım
Biliyorum pek konuşmuyorduk
Seni yüz üstü bıraktığım için üzgünüm
Ama sen benim için dünyalara denktin
[Bölüm 2]
Görüşümü kaybettim
Hâlâ aydınlık olması gereken yerleri göremiyorum
Eskiden aynaya dalar giderdim
Şimdiyse ona bakamıyorum bile çünkü bakınca bir ruh görüyorum
[Köprü]
Benim benmerkezci olduğumu düşünmeniz benim suçum değil
Daha iyi olmaya çalışıyorum ama kendimi kötü hissediyorum
[Nakarat]
Ben ölünce, anne
Gözyaşlarını tut
Ben gittiğimde şunu bil ki
Hep yanında olacağım
Ve ben gidince, aşkım
Biliyorum pek konuşmuyorduk
Seni yüz üstü bıraktığım için üzgünüm
Ama sen benim için dünyalara denktin
[Çıkış]
(Ben ölünce, anne)
"Alo, anne" (Gözyaşlarını tut)
"Öyle arayıp seni sevdiğimi söylemek istedim işte" (Ben gittiğimde şunu bil ki)
"Evet, orta yerden çıktı işte söyleyesim geldi" (Hep yanında olacağım)
"Yeteri kadar dile getirmediğimi düşünüyordum da söyleyeyim dedim" (Ve ben gidince, aşkım)
"Umarım iyisindir" (Biliyorum pek konuşmuyorduk)
"Mmh, seni seviyorum anne" (Seni yüz üstü bıraktığım için üzgünüm)
"Tamam, hadi görüşürüz" (Ben daha iyisini hak ediyorsun)