Genius Türkçe Çeviri
Taylor Swift - Timeless (Taylor’s Version) [From The Vault] (Türkçe Çeviri)
[Verse 1]
Binaların altında bir antikacı dükkan var
Ve kafamdaki bir şeyler, "Duraksamamı" söyledi bu yüzden içeri girdim
Tezgahın üstünde kağıttan bir kutu vardı
Ve levhada "Fotoğrafların tanesi 25 cent" yazıyordu
Siyah ve beyaz, 30'lardaki bir geline ait bir kare
Ve lise aşkları ilk evlerinin verandalarının altında gülümsüyorlar
Hayatta bir kez tadabileceğin türden bir aşk
Paha biçemedeğin türden
Ve sana telefon ettiğimde açıklaması bu yüzden çok zordu
Ancak ben o fotoğraflarda, bilakis bizi gördüm
Ve nasil olursa olsun, biliyorum ki sen ve ben birbirimizi bulurduk
Başka bi hayatta, tanışsak bile sen benim başımı döndürürdün

[Chorus]
1944'lerde kalabalık bir cadede
Ve sen savaşta mücadele etmek için yola çıkarken
Hâlâ daha benim olurdun
Biz edebi olurduk
Her bir gece senin aşk mektuplarını okurdum
Ve Tanrıya eve sapsağlam gelmen için dualar ederdim
Ve sen iyi olurdun
Biz edebi olurduk
Çünkü ben bunu bulmamız gerektiğine inanıyorum
Yani farklı bi hayatta bile, hâlâ benim olacaktın
Biz edebi olurduk
[Verse 2]
Gülümsemek zorunda kaldım gözüme bir şey takıldığından
Genç bir çift vardı garajın önündeki yolda
Dansa giderken el ele tutuşuyorlar
Ve arkadaki tarihte 1958'e ait bir randevu yazıyordu
Bu da beni seni ilk gördüğüm ana götürdü
Zaman sanki bu eski dükkandaki bir şeyleri durdurdu
Etrafa göz gezdirirken bunu düşündüm
Zamanın unutulduğu bu değerli şeylerde
İşte o anda örümcek ağlarıyla kaplı bir kitapla karşılaştım
Kader tarafından parçalanmış bir aşkın hikayesi
Yüzlerce yıl önce, bizim gibi aşık oldular
Ve senin yüzünü ilk kez

[Chorus]
1500'lü yıllarda yabancı toparaklarda görseydim aynı şekilde senin ugruna canımı verirdim
Zorla bir adamla evlendirilsem de
Hâlâ daha benim olurdun
Biz edebi olurduk
Her bir gece senin aşk mektuplarını okurdum
Ve kaçıp her şeyi geride bırakırdım
Biz edebi olurduk
Çünkü ben bunu bulmamız gerektiğine inanıyorum
Yani farklı bi hayatta bile, hâlâ benim olacaktın
Biz edebi olurduk
[Bridge]
Zaman bedenini ve düşüncelerini parçalara ayırır
Ruhuna dokunmasına izin verme
Asırlık bir klasik gibiydi
Beni ilk görüdüğünde
Hikaye "Merhaba" dediğinde başladı

[Chorus]
Birkaç yıl önce kalabalık bir odada
Ve bazen kanıta gerek yoktur, sadece anlarsın
Her zaman benim olacaksın
Olacağız
Saçlarımız ağardığında bile seni seveceğim
Yaşadığımız hayatın fotoğraflarından oluşan bir karton kutumuz olacak
Ve diyeceksin ki, "Aman tanrım, biz gerçekten ebediydik"

[Post-Chorus]
Biz edebi olacagiz, ebedi
Hala daha benim olurdun
Olurduk
1944'te kalabalık bir sokakta tanışmış olsak bile Hâla daha benim olurdun
Olurduk

[Outro]
Binaların altında bir antik dükkan var
Ve kafamdaki bir şeyler, "Duraksamamı" söyledi bu yüzden içeri girdim