Kalash Criminel
Piano Sombre (magyarra fordítva by Ükt Gize)
[Intro]
R.A.S (S. K. H.)
La sauvagerie... au micro (Vadság a mikrofonnál)
Sevran les R (Sevran, az "R"-ek)

[Couplet Unique]
Un regard, on s'est compris, (Hey) (Egy tekintet, és értjük egymást)
Ça y est ton cœur est conquis, (Hey) (Ez az, meg van hódítva a szíved)
Famas en treillis kaki, (Gang) (Famas géppisztoly terepruhában)
Dis-moi juste quel est ton prix (Csak az árad mond meg!)
J'rends les michtos folles, au microphone (Megőrjítem a picsákat a mikrofónnál)
J'suis méga fort, en punchlines, métaphores (Mega erős vagyok punchline-okban, metafórákban)
Changement de vision, rafale sur le physio (Szemléletváltás, lövés a ...)
Dans quel monde nous vivons ? Ça crée la division (Milyen világban élünk? Felosztanak minket)
L'amour du cash/money fait perdre la raison (A pénz szeretete helytelen dolgokra késztet)
En 2017 y'a encore des nègres de maison (Még 2017-ben is vannak néger szolgák)
J'ai pas pris la grosse tête, (Ah ouais), j'ai pris la cagoule (Nem gurultam be, csak felvettem a kapucnit)
Rougemont c'est Baltimore, Chicago et Kaboul (Rougemont egyben Baltimore, Chicago és Kabul)
Y'a Kendy, M.A.S (Gang), Stilday et Peco (Gang)
J'crée des malaises, (Hey) (Rossz közérzetet okozok)
Mets toi sur le té-cô (Állj erre az oldalra!)
J'vais tout baiser comme un polygame (Mindet megbaszom mint, egy poligám)
J'fréquente des jolies dames (Szép hölgyekkel járok össze)
Tu passes du rire aux larmes quand ça vire au drame (Nevetésből sírásra váltasz, amikor a helyzet drámába fordul)
Tu rap bien mais... ça manque de contenu (Jól rappelsz, de... hiányzik a tartalom)
Et l'Occident veut tuer tout un continent (Tah tah tah) ( És a Nyugat az egész kontinenst meg akarja ölni)
T'es pas de chez nous : t'es pas le bienvenu (Nem közüllünk való vagy, nem látunk szivesen)
J'suis mi-homme, mi-monument (Félig ember, félig szobor vagyok)
Souhaite moi une longue vie, une bonne santé et prospérité, (Hey) (Kívánj nekem hosszú életet, jó egészséget, és gazdagságot!)
C'est pas tes problèmes, ne m'intéresse pas (Nem a te gondod, nem érdekel)
Mais tu sais dans la vie, j'ai des priorités (Tudod, az életben vannak fontosabb dolgaim)
Je rêve de villa, de principauté, (Oohh) (Villáról és hercegségről álmodom)
Je fais la fierté de ma communauté, (Oohh) (A közösség büszkesége vagyok)
Allez leur dire : "Si le rap marche pas, y'a le McDo qui recrute", (Gang) (Mond ezt nekik: ha nem megy a rapp, még mindig ott van a Meki)
C'est pour te mettre un penalty, si j'prends du recul, (Pah) (Ha hátrálok az azért van, mert fejbe rúglak)
Pose toi deux secondes qu'on discute (Van két másodperced, hogy meghallgassalak)
Oui Obama c'était une carotte mais Donald Trump c'est un fils de pute (Jah, Obama egy "répa" volt, viszont Donald Trump egy csicska)