Жак Энтони (Jacques Anthony)
Горячие руки (Hot Hands)
[Интро]
Руки, Руки, Руки
Ух, ух, ух!
Ух, ух, ух, йе!
[Хук]
Руки на бёдрах холодной суки
Отсутствие чувств её вводит в ступор
Нервы натянуты будто струны
Горячие руки на бёдрах холодной суки
Руки на бёдрах холодной суки
Горячие руки на бёдрах холодной суки
Руки на бёдрах холодной суки
Горячие руки на бёдрах холодной суки
[Куплет 1]
Морковный оттенок её тела
Помог мне усвоить белок её глаз
Моё слово для неё дороже денег
Моё молчание - ночной кошмар
Температурный режим - понты
Ничего лишнего на ней не надето
Я не позволяю ей смотреть на мои деньги
Но, но она бы даже не подумала об этом
[Бридж]
Её воодушевляет моё тело, она изображает неумело
Чёрную пантеру, но смеётся, как гиена
Ведь она не уверена ни в чём
Кроме того, что я тот, кто ей нужен
Она меня видит и течёт, но мне всё равно
Ведь я трахаюсь с музыкой
[Куплет 2]
Йоу, похоть кипит в её венах так громко
Что взглядом уловимы её звуковые волны
Обещал ей уделить своё время, как только
Рэп-игра родит и назовёт меня отцом ребенка
(Сколько стоит её тепло?)
Всё, что ей движет - холодный расчёт
Всё, чего она хочет - это обладать мной
И хочет так сильно, что готова на всё
[Хук]
Руки на бёдрах холодной суки
Отсутствие чувств её вводит в ступор
Нервы натянуты будто струны
Горячие руки на бёдрах холодной суки
Руки на бёдрах холодной суки
Горячие руки на бёдрах холодной суки
Руки на бёдрах холодной суки
Горячие руки на бёдрах холодной суки!
[Куплет 3]
Йоу, она говорит: «Остынь, прошу!»
Но Викин секрет - это всё, что под шубой
И все её слова для меня - белый шум
Как бы она ни старалась не выглядеть глупой
Она готова к тому, чтобы её взяли группой
И глазами умоляет, чтобы её взяли грубо
Знала, что нас много, но не привела подруг
Она говорит, что любит нас, не разжимая губ
Её суть не раскрыта, я таких сук не раз видел
Ума не суть молодых и потерянных наряду с теми, кто сделал свой выбор
[Предприпев]
Что бы там не было
Опять этот чертов шум, опять
И что бы там не было
Остынь, я тебя прошу
Остынь, я тебя прошу
Мои горячие
[Хук]
Мои горячие руки на бёдрах холодной суки (Мои горячие)
Отсутствие чувств её вводит в ступор
Нервы натянуты будто струны
Горячие руки на бёдрах холодной суки! (Мои горячие)
Руки на бёдрах холодной суки (Мои горячие)
Горячие руки на бёдрах холодной суки! (Мои горячие)
Руки на бёдрах холодной суки (Мои горячие)
Горячие руки на бёдрах холодной суки!