đ„ Earn $600 â $2700+ Monthly with Private IPTV Access! đ„
Our affiliates are making steady income every month:
IptvUSA â $2,619 âą PPVKing â $1,940 âą MonkeyTV â $1,325 âą JackTV â $870 âą Aaron5 â $618
đ” 30% Commission + 5% Recurring Revenue on every referral!
đ Join the Affiliate Program Now Rahat Fateh Ali Khan
Mere Rashke Qamar
Mere rashk-e-qamar tu ne pehli nazar, jab nazar se milaaii maza aa gaya - *Oâ
myâ
envy of theâ
moon, when your eyes first metâ
mine, I was overjoyed*
Barq si gir gaii kaam hi karâgaii,âaagâaisi lagaaii mazaâaa gaya *Lightningâstruck and destroyed me; you ignited such a fire that it made me ecstatic*
Jaam mein ghol kar husn ki mastiyaan, chaandni muskuraaii maza aa gaya - *Mixing beautyâs mischief into my drink, the moonlight smiled â how enjoyable!*
Chaand ke saaey mein ae mere saaqiya, tu ne aisi pilaaii maza aa gaya - *In the moonâs shadow, O my cup-bearer, you made me drink such a wine that I was ecstatic*
Nasha sheeshe mein angraaii lene laga, bazm-e-rindaan mein saaghar khanakne lage - *Intoxication spread through the bottle, and goblets clinked in the party of debauchees*
Maikade pe barasne lagiin mastiyaan, jab ghata ghir ke chaaii maza aa gaya - *Mischief descended upon the tavern, and when storm clouds poured down, I was overjoyed*
Behijaabana woh saamne aa gae, aur jawaani jawaani se takra gaii *Unveiled, she came before me, and her youthful splendor collided with mine*
Aankh un ki lari yuun meri aankh se, dekh kar yeh laraaii maza aa gaya - *Her eyes clashed with mine in such a way that seeing this fight made me joyful*
Aankh mein thi hayaa har mulaaqaat par, surkh aariz hue wasl ki baat par - *Modesty was in her eyes every time we met; her cheeks blushed red when I spoke of our union*
Us ne sharma ke mere sawaalaat pe, aise gardan jhukaaii maza aa gaya - *Embarrassed by my questions, she lowered her head in such a way that I was delighted*
Shaikh saahib ka eemaan mit hi gaya, dekh kar husn-e-saaqi pighal hi gaya - *The shaikhâs faith was obliterated; upon seeing the cup-bearerâs beauty, it melted away*
Aaj se pehle ye kitne maghroor the, lut gaii paarsaaii maza aa gaya *Before today, how proud he was; now his piety has been lost â how enjoyable!*
Ae Fana shukar hai aaj baad-e-fana, us ne rakhli mere pyaar ki aabroo - *O Fana, today I am grateful that after my demise, she has maintained the honor of my love*
Apne haathon se us ne meri qabar par, chaadar-e-gul charhaaii maza aa gaya - *With her own hands, she spread a sheet of flowers on my grave â how delightful!*