[Intro: Radio]
"...West Texas city of El Paso..."
"...looks good, won't you back that azz up..."
[Part 1]
Ich folg dem Highway Nr. 10, mir ging's selten besser
Werf 'nen Blick über den Rio zu den Wellblechdächern
Juvenile im Radio, pump "Back That Azz Up"
Dort Juárez, aber ich bin in El Paso, Texas
Ein Kollege meines Vaters muss Juárez jetzt verlassen
Weil das Fuentes-Kartell hat wieder Kugeln hageln lassen
Wobei per Zufall seine Tochter zugesehen hatte (fuck!)
Und jetzt gesucht wird von der Mafia
Komm rüber über'n Rio, wo die Straßen ziemlich safe sind (yeah!)
Fasse mir ein Herz und frage Stephie, ob wir daten
José, Smiley, ich gehen nach dem Essen skaten
Taco-Bell-Burritos auf dem Pavement, mein Favorite (Taco Bell)
Auf der andern' Seite da am Ufer (huh?)
Finden Bullen zwanzig Frauenleichen in 'ner Grube
Unterdessen sitzen ich und Smiley in der Schule (yeah)
Und langweilen uns zu Tode
[Hook]
Willkommen in der Bordertown
I remember the days when I was a young kid growin' up
In der Bordertown (Bordertown, Bordertown)
I remember the days when I was a young kid growin' up
'99 in der Bordertown (Bordertown, Bordertown)
I remember the days when I was a young kid growin' up
Da unten in der Bordertown (Bordertown, Bordertown)
I remember the days when I was a young kid growin' up
(Yeah!)
[Part 2]
In diesem Januar, da schneit es in der Wüste, das ist eigentlich nicht üblich
Ich und Smiley cruisen in mei'm Chrysler rum um die Langeweile zu besiegen (yeah)
José steigt in den Wagen mit 'nem Veilchen, es ist übel (übel)
Er behauptet, er wurd nach der High School angepöbelt
Und zwei Cholos hätten dann aus ihm die Scheiße rausgeprügelt (ja klar)
Dass es eigentlich sein Vater ist, weiß ich, doch ich sage nichts (nichts)
Für ihn ist es halt leichter hier zu lügen
Er meint, dass in Juárez heut 'ne super Party ist
Dass alles schon geplant is' und dass Jésus ihm den Wagen gibt
Tequila ohne ID, heiße Mexikanerinnen
Alles, was so 'n Teenager halt niemals in El Paso kriegt (yüah!)
Wir müssten da heut Abend mit (yüah!)
Aber Smiley ist ja grounded und ich hab einn Date, von daher nich'
Dass ich Schiss hab, sag ich nich (nope)
Und wir kiffen auf 'nem Parkplatz 'nen Blunt im letzten Tageslicht
[Hook]
Bordertown (Bordertown, Bordertown)
I remember the days when I was a young kid growin' up
In der Bordertown (Bordertown, Bordertown)
I remember the days when I was a young kid growin' up
'99 in der Bordertown (Bordertown, Bordertown)
I remember the days when I was a young kid growin' up
Da unten in der Bordertown (Bordertown, Bordertown)
I remember the days when I was a young kid growin' up
[Part 3]
Ich bin zarte siebzehn Jahre - Nick-Carter-Haare
Date im Kino an der Mall, wir schauen Miss Undercover
Zur selben Zeit steigt José mit Chicks in den Wagen
Er hat auf der Party was gekifft, doch kann fahren (na klar)
Ich begleite Steph bis zu dem Grundstück ihrer Momma (Momma)
Ob wir zusammen sind? Trau mich nicht, sie zu fragen
José passt die Grenze zurück nach El Paso
Der leichte Schneefall macht hier glitschige Straßen (der Schnee)
Warum gibst du noch Gas, Man?
Steph sieht mir in die Augen, ich brauch nichts mehr zu sagen
Und als ich an diesem Abend sie dann küsse und umarme
Hat Josés SUV grade sich überschlagen
[Outro]
I remember the days when I was a young kid growin' up
I remember the days when I was a young kid growin' up
I remember the days when I was a young kid growin' up
I remember the days when I was a young kid growin' up
("Live from the heart of the Borderplex, your eye on El Paso. CBS 4 News at 10, CBS 4 News at 10 with Raymond Mesa and Patricia Maese.")