Down
Bacanak
[Nakarat: MAW]
Bura bizim bacanak (bura bizim bacanak)
Ne bakıyon asalak (ne bakıyon asalak)
Uzaklaş lan kaçarak (uzaklaş lan kaçarak)
Engelleri aşarak
Çünkü bura, bura bizim bacanak (bura bizim bacanak)
Ne bakıyon asalak (ne bakıyon asalak)
Uzaklaş lan kaçarak (uzaklaş lan kaçarak)
Engelleri aşarak
Çünkü bura, bura bizim bacanak

[Verse 1: KÖK$VL]
Bura bizim köşesinden tepesine her yer
Biri gelir tetik çekilir uzaktan derler
Hayırdır hayıra bayır yolu eşelersen
Seni oracıkta dümdüz yatırıp sikerler (çatır çutur)
Anladın mı şimdi bura kimin imparatorluğu (hee)
Senin securityn, benim bi kamyon kolluğum (hee)
Sokağın travmaları sıcak kinle kavrulur (hee)
Kardeşlerimle kaderim aynı yönde savrulur (yay yay)
Kuzey yakasını sardı (Northside)
Güney yakasını sardı
Batı yakası hep vardı
Corr doğu yakasını devraldı

[Verse 2: Corr]
Bura bizim baco yine tura biziz (alo)
Sеnin fikirlerin paçoz buna müsaademiz yok
Bizim kafamız 1010, senin oranın 1.10
Sabit akıtan bidon, karışmaz gittiğim yol
Bеbekler bronz, mahallem Bronx ve gold
Kont triple colt, RedKeys Oxford
Seri crossover bunun sonun sayı fanfinifinfon (yeah)
Zor soluk alır karşıma çıkan tüm bebe zirzoplar
Delirir hakkını veremez aklının psiko bi hiphop var
Rakıtı tukata rakıtı tukata
Azeri dolisi hoppa
Müzikle işimiz bitince çağırın polisi (çağır)
Veledin kafada hunisi, kodum mu delisin, yumurta kolisi (kolisi)
Tanıcak seni bak Clyde'ın Bonnie'si, Teksas'ı Tommiks'i
Sağlam kofti Messi Totti fifty sixty hepsi (hepsi hepsi)
Kara tarafım arap atı, akım şaşırtır Arafat'ı
Buraya baba bi' paraf atıp bak veriyom nakaratı
[Nakarat: MAW]
Bura bizim bacanak (bura bizim bacanak)
Ne bakıyon asalak (ne bakıyon asalak)
Uzaklaş lan kaçarak (uzaklaş lan kaçarak)
Engelleri aşarak
Çünkü bura, bura bizim bacanak (bura bizim bacanak)
Ne bakıyon asalak (ne bakıyon asalak)
Uzaklaş lan kaçarak (uzaklaş lan kaçarak)
Engelleri aşarak
Çünkü bura, bura bizim bacanak

[Verse 3: Myndless Grimes]
Of of çok sevdik
Parayı bastık parayı yedik
Dalga, adamı uçurur belli
Sürerim ah kırmızı Bentley
Yanımda Türk ya da bir zenci
İkisi birbirinden çok deli
Takılan hatunlar da çok sexy (ah)
Yapılan iş çok zevkli
Sabah bir daha burdayım
Trapaholic hiç durmayız
On my Makaveli
The gun 2 paced
Sana sıkarım hiç susmayız
Makine gibi pa pa pa pa uçarım ben ben burdan
Skipping and billing I'm chilling wida couple villains
Ripping and killing in the whole wo wo wo world
Asla yapamam (sus)
Asla kaçamam
Ekip dolu
Ekip gorilla çok dolu
Şehir benim
Biliyon bu şehir benim
Bura bizim
Bura bizim bacanak
[Nakarat: MAW]
Bura bizim bacanak (bura bizim bacanak)
Ne bakıyon asalak (ne bakıyon asalak)
Uzaklaş lan kaçarak (uzaklaş lan kaçarak)
Engelleri aşarak
Çünkü bura, bura bizim bacanak (bura bizim bacanak)
Ne bakıyon asalak (ne bakıyon asalak)
Uzaklaş lan kaçarak (uzaklaş lan kaçarak)
Engelleri aşarak
Çünkü bura, bura bizim bacanak