Skip to content
Search
Artists
Charts
Home
Artists
#
(Mongol Shuudan)
(Mongol Shuudan)
-
Others
Безкозырка (Peakless visor)
Бонивур (Bonivour)
Лесник (Причуды) (Forester)
Матросик (Sailor)
Не моя забота (Not my concern)
Повезло (Lucky)
Полцарства за коня! (My kingdom for a horse!)
Продразвёрстка (Prodrazvyorstka)
Свобода Или Смерть (Freedom or death)
Седьмой патрон (The seventh cartridge)
Сопля (Snot)
Чёрная шаль (Black shawl)
Что ждёт теперь других (What awaits others now)
А пуля точно знает (And the bullet knows for sure)
Бабочка (Butterfly)
Горькая (Bitter)
Гуляй Поле (Walk the Field)
Комиссар (Commissar)
Любо, любо мне (Nicely to me, nicely)
Налёт (Raid)
Нас Носило По Степи (We Wore the Steppe)
Отрава (Poison)
Пляж (Beach)
Рояль (Piano)
Три слона (Three elephants)
Яблочко (Apple)
Анархический батальон (Anarchist battalion)
Водка без пива (Vodka without beer)
Вольная Песня (Free Song)
Галя (Galya)
Диверсант (Saboteur)
И красный, и белый, и черный (Граната) (Red & White & Black)
Иди, убей Бакунина (Go kill Bakunin)
Медная монета (Copper coin)
Мимо (Past)
Пение ветра (Singing wind)
Песня Белого Анархиста (Song of the White Anarchist)
Сдвинь Корону Набок (Shift the Crown of Nabok)
Чемоданчик (Suitcase)
Ю-ю... (Uh ...)
Винтик (Screw)
Вопросы (Questions)
Два товарища (Two Comrades)
Дубравушка (Dubravushka)
Ловцы Снов (Dream catchers)
Москва (Да, теперь решено…) (Moscow) (Yes, Now It’s Decided…)
На Белом Коне (On a white horse)
Похоронный марш (Вы жертвою пали в …) (Funeral March (You fell victim to ...))
Разведка (Intelligence service)
Света (Sveta)
Судьба (Fate)
Целка (Virgin)
Шабаш на лысой горе (Sabbath on Bald Mountain)
Где-то за морем (Somewhere overseas)
Е-е (E-e)
К Вечеру (By the evening)
Косы рыжие (Red braids)
Межличностный конфликт (Interpersonal conflict)
Очи чёрные (Black eyes)
Паровоз-анархия (Locomotive-anarchy)
Плач Атамана Гриньки (Ataman Grinka’s Cry)
Полиметрия (Polymetry)
Радуга (Rainbow)
Самара-городок 2 (Samara town 2)
Хаос по округе (Chaos around)
Чукча (Chukchi)
Анкл Бенс (Uncle Ben’s)
Балалаечка (Balalaika)
Гастроли (Tour)
Козырь - Наш мандат! (Kozyr - Our mandate!)
Мама сама найдет (Mom herself will find)
Мое спасение во снах (My salvation in dreams)
Не будь дурак (Don’t be a fool)
Ослик (Donkey)
Памяти «Варяга» (In memory of the ”Varangian”)
Песня падшего ангела (Song of the Fallen Angel)
Песня про пиво (Song about beer)
Песня чёрного анархиста (Song of the black anarchists)
Руссиш Швайн (Russish Schwein)
Финский нож (Finnish knife)
Юбочка (Skirt)
А В Нагане... (In Revolver ...)
Алковальс (Alcovals)
Глухонемой (Deaf and dumb)
Дальняя дорога (Long Way)
Ехали казаки (Cossacks rode)
Из-за острова на стрежень (From the island to the rod)
Каплями прямо в небо (Drops straight to the sky)
Кожаный пиджак (Leather Jacket)
Олух царя (Olukh tsarya)
Петля (The loop)
Разговор Со Смертью (Talk To Death)
Тамада (Toastmaster)
Узбечка Лейла (Uzbek Leila)
Чекист (Chekist)
Бандероль (Parcel post)
Встреча (A meeting)
Дед Мороз (Ded Moroz)
Живые будут завидовать мертвым (The living will envy the dead)
Колыбельная (Lullaby)
Мама-анархия (Mother-anarchy)
Махно и Джек Потрошитель (Makhno and Jack the Ripper)
О Гагарине и мне (About Gagarin and Me)
Первомай (May Day)
По диким степям забайкалья (In the wild steppes of Transbaikalia)
Правая Победа (Right Victory)
Про любовь (About Love)
Расстрел (Execution)
Секрет (Secret)
Костровая (Kostrovaya)
Маруся (Marusya)
Махно (Makhno)
Проститутка Манька (Prostitute Manka)
Розовые ушки (Pink ears)
Самара-городок (Samara Town)
Свобода (liberty)
Степь, да степь кругом (Steppe, yes, steppe around)
Трус (Coward)
Хана (Hana)
Чёрный флаг (Black flag)
Во дела! (Wow!)
Граната (Grenade)
Знамя Над Тобой (Banner Above You)
Комсомольское сердце (Komsomol heart)
Лизавета (Lizaveta)
Награбленное грабь (Looted Robbery)
Несколько странно для меня (Somewhat strange to me)
Песня о друзьях (Song about friends)
Сталь не пугает коня (Steel does not scare the horse)
Трюмо и разбойник (Pier glass and robber)
Аэроплан (Airplane)
Больной санитар (Sick nurse)
Вылазка (Outing)
Зато пожил (But he lived)
Кондуктор (Conductor)
Любовь разбойника (Robber love)
Ночная прогулка (Night walk)
По теме (On The Topic)
Полки зелёные (Shelves Green)
Птицы (Birds)
Что-то сталося со мной (Something has become with me)
18 (Eighteen)
Ва Ва Ва (Wa Wa Wa)
Вонзая шпоры (Sticking spurs)
Мерзавец (Bastard)
Монгол Шуудану (To Mongol Shuudan)
Ты гречку выдаешь за манку (You give buckwheat as a decoy)
Чапаевский твист (Chapaevsky Twist)
Ба-бах (Bang bang)
Винни Пух (Winnie the Pooh)
Знамёна (Banners)
Конвейер (Conveyor)
Привет Батьке! (Рождение) (Hi Old Man! (Birth))
Хаос - Порядка Отец (Chaos - Order Father)
Четыре пули (Four bullets)
Аванс (Prepaid expense)
Заражай (Infect)
Звезда (Star)
Любо, братцы, любо (Nicely, brothers, nicely)
Москва-колбасная (Moscow sausage)
Никогда (Never)
Самара-городок (XXL версия) (Samara town (XXL version))
Две головы (Two heads)
Лошадка (Horse)
Песня про песню (Song about the song)
Сны за рулем (Dreams at the wheel)
Заплати и свободен! (Pay and be free!)
Слушай поганое сердце… (Listen, you filthy heart ...)
Шизгара (Schizgar)
Санитар (Orderly)
Теремок (Teremok)
Бей (Hit)
Волга мать река (Mother-river Volga)
Забор
Ниспровергатели Идей(Subverters of ideas)
Птица Фортуна (Bird Fortuna)
Справедляк (Justice)
Стреляй, Атаман (Shoot, Ataman)