Овсянкин (Ovsyankin)
Пустота (Emptiness)
[Куплет 1: Lasta]
Пустота
В голове пустота
В глазах катаракта
Я твою рифму задавил словесным трактаром
Явился с бухты барахты, а откуда ты?
Разорви контракты с катрами ватными
Зиг зак на кисти
Гестапо в сети
Шмаль на листочке мобилкой свети
Фонарь, смени, переселись на остров
Убит словом острым, как Граф Калиостро
Говоришь попусту, в пустоту
Куклой вуду загони меня в воду
Перепутал породу
Мыла мылом бороду
Бит и бас не переносил с молоду
Делаю выводы карт и не хватает в колоде
Пуэр в моде, а мы его вылили вроде
TGK для быка
Нажми play кадыком
Снимая [?]
С dimarel упорол, поделил ролл
Brother, в моё время это тяжёлый хардкор
Читай жарко
Завтра приедут врачи
Речь по частям
Увезут в Мукачево, учти
[Куплет 2:Овсянкин]
Соберу в портфель варежки из плюши
Тапочки из выдры
В меню нихуя не поняв
Курдюк дагестанца выбрали
С Максимом Прививкином в скайпе всякую хуету обсудим
В лучшем случае моя жизнь состоит из абсурда
По типу сурдо переводчика без рук, это вообще нечто
Почтальон Печкин летом в пальто, а я под гречей
Ожоги второй степени лечим народными средствами
Вы не знаете, но общение со мной, это просто пиздец
А со мной по соседству живёт группа "Сортирный Союз"
Соевый соус первого апреля залью в утробу
Только умные люди рубят дрова обухом
50 на 50 и звонок другу, но он носит угги зимой
И дисквард по осени
Чутка спермы виднеется на дёснах
Но ведь это еда постная
Поломав вам ушные кости, я ухожу в пустоту